terça-feira, 9 de outubro de 2012

O que significa "be that as it may"?


A dica agora poderia ter também o seguinte título “Como é que se diz "seja como for’ em inglês?". Afinal a expressão “be that as it may” é usada justamente com esse sentido em inglês.

Como você pode ver já no primeiro parágrafo eu disse o que significa a expressão. Portanto, creio que agora só me resta dar alguns exemplos para que você possa ter uma ideia de como essa expressão é usada em inglês.
Ex:
- Be that as it may, I still cannot help you. 
  Seja como for, eu ainda assim não posso te ajudar.
- Be that as it may, I can’t take your place on Monday. 
  Seja lá como for, eu não posso substituir você na segunda-
  feira.
- Be that as it may, we are not going to permit the party to take
  place. 
  Seja como você, nós não permitiremos que a festa aconteça.
- l am sorry to hear about your troubles, but, be that as it may, 
  you still must carry out your responsibilities. 
  Sinto muito em saber de seus problemas, mas, sejá lá o que for,
  você ainda assim deve assumir suas responsabilidades.)

A expressão “be that as it may” é considerada um clichê em inglês. Ou seja, é algo que todo mundo usa do jeitinho que é. Sem tirar e nem colocar nada! Portanto, acostume-se com ela. Crie seus próprios exemplos. Procure por mais exemplos. E sempre que tiver a oportunidade de usá-la, faça isso. Afinal, practice makes perfect (a prática leva à perfeição).

Nenhum comentário:

Postar um comentário