terça-feira, 30 de outubro de 2012

Mais ditados 2


20. Nem tudo na vida são flores.                        Life is not a bed of roses.

21. É uma faca de dois gumes.                        It's a double-edged sword.

22. O barato sai caro.                                        You get what you pay for. 

23. Em terra de cego, quem tem um olho é rei. Among the blind a one-eyed 
                                                                                man is king.


24. Foi a gota d'água                        The last drop makes the cup run over.
                                                          The straw that breaks the camel's back.



25. Matar dois coelhos de uma cajadada só. Kill two birds with one stone.

26. Não adianta chorar sobre o leite derramado.  No use crying over spilt milk.

27. De pequenino é que se torce o pepino.         Best to bend while it is a twig.

28. Pau que nasce torto, morre torto.                 As the twig is bent, so is the 
                                                                                tree inclined.

29. Criança mimada, criança estragada.           Spare the rod and spoil the child.

30. Nem só de pão vive o homem.                     All work and no play makes Jack 
       Ninguém é de ferro.                                a dull boy.

31. Quando um não quer, dois não brigam.        It takes two to tango.
                                                                               It takes two to begin a fight. 

32. Roupa suja se lava em casa.                         Don't wash your dirty linen in public.
                                                                           
33. Longe dos olhos, perto do coração.        Absence makes the heart grow fonder.



34. O que os olhos não vêem,                             Out of sight, out of mind.
      o coração não sente.                                                                     

 35. Quem cala consente.                                Silence implies (means) consent.

36. Santo de casa não faz milagre.                No one is a prophet in his own country.

37. Quando a esmola é demais o santo desconfia.     It s too good to be true.
      Isto é bom demais para ser verdade.

38. Onde há fumaça, há fogo.                        There's no smoke without fire.

39. Toda brincadeira tem um fundo                       When a thing is funny, search it
       de verdade.                                                       carefully for a hidden truth.

40. Quem desdenha, quer comprar.                       It is only at the tree loaded with
                                                                                 fruit that people throw stones.

Nenhum comentário:

Postar um comentário