Hi, guys!
Quando algo não requer muito de seu pensamento, muito óbvio, fácil de resolver, em português costumamos dizer que algo é indiscutível, que não tem nem o que pensar, sem sombra de dúvidas, moleza, baba, mole.
Em inglês, usa-se com frequência, a gíria “no-brainer“. No-brainer é um substantivo, frequentemente antecedido pelo artigo, pela palavrinha “a “ (um/uma).
Ex:
- Who do you think is better looking, Angelina Jolie or Jennifer Anniston?
Quem você acha mais bonita, Angelina Jolie ou Jennifer Anniston?
- That’s a no brainer, Jennifer Anniston is much hotter!
Essa é "moleza" / "não tem nem o que pensar", Jennifer Anniston é muito mais “gostosa”.
- Deciding whether to go to University or not was a no brainer for the young man.
Decidir ir ou não para universidade "foi mole", / "nem teve o que pensar" para o jovem rapaz.
Nenhum comentário:
Postar um comentário