As preposições são constantemente uma causa de muita dor de cabeça até mesmo para quem já fala inglês há muito tempo.
Para dizer “ao/pelo contrário” em inglês, use “ON THE CONTRARY”. Preste atenção também à preposição usada na versão para o inglês da expressão “Não há prova em contrário” = “THERE’S NO EVIDENCE TO THE CONTRARY”. Leia com atenção os exemplos.
He did not call for the immigrant minority to be expelled – on the contrary they should be integrated into the Netherlands. (BBC)
Ele não queria a expulsão da minoria de imigrantes – pelo contrário, eles deveriam ser integrados na Holanda.
But the Pentagon still considers the weapon safe and useful and says there is no evidence to the contrary. (CNN)
Mas o Pentágono ainda acha que a arma é segura e útil, e afirma que não há prova em contrário.
Nenhum comentário:
Postar um comentário