Os americanos utilizam essa expressão "Make Do" quando eles usam alguma coisa para um determinando fim, embora não seja exatamente o que eles precisam.
É isso mesmo, o make do é o nosso bom e velho “quebra galho”.
Exemplo:
- We don’t have a stapler here, can you make do with some scotch tape?
- Nós não temos grampeador aqui, dá pra quebrar o galho com durex?
Nenhum comentário:
Postar um comentário